A
Walt Disney Co’s live-action epic “Mulan” will skip most of the world’s movie theaters and go 1. (direct)to the company’s streaming platform on September 4, the media giant said on Tuesday.
U. S. subscribers to Disney+ will need to pay additional 30 U. S. dollars 2. (stream)“Mulan” in their homes, Disney Chief Executive Bob Chapek said on a call with investors 3. the company reported quarterly earnings.
The cost will vary slightly in other countries 4. (include)Canada, Australia and New Zealand and in parts of Western Europe, he 5. (add).
The unprecedented decision—6. (describe)by Chapek as a “one-off” for a Disney blockbuster—is the 7. (late)major blow for movie theater chains in the US already reeling from the coronavirus pandemic since mid-March.
“Mulan” 8. (release)simultaneously in movie theaters that do not currently have the Disney+platform and 9. movie theaters are back in business such as China.
The movie, reported to have cost 200 million US dollars to produce, is 10. remake of an animated Disney classic about a female Chinese warrior.
【文章大意】这是一篇新闻报道。文章讲述了华特迪士尼公司周二宣布, 该公司的真人版史诗巨制《花木兰》将跳过全球大部分影院, 直接进入该公司的流媒体平台。
1. 【解析】directly。考查副词。用副词作状语修饰动词go。
2. 【解析】to stream。考查不定式。此处用不定式作目的状语。句意为“迪士尼+的美国用户将需要额外支付30美元, 才能在家中观看《花木兰》。”
3. 【解析】after。考查连词。根据句意, 迪士尼公司公布了季度收益后, 首席执行官鲍勃·查派克发布了需要额外支付的说法。
4. 【解析】including。考查非谓语动词。后面列举的Canada, Australia and New Zealand. . . 都包含在other countries的范围, 与other countries构成主动关系, 故使用现在分词形式。用including。
5. 【解析】added。考查动词时态。根据上一段出现的. . . said on a call. . . reported quarterly. . . 可知此处是承接上文的补充说明, 用过去式。
6. 【解析】described。考查过去分词。describe和decision之间为逻辑上的动宾关系, 用过去分词作定语。
7. 【解析】latest。考查形容词最高级。根据时间状语since mid-March可知这一决定是对自3月中旬以来已经受到冠状病毒大流行影响的美国连锁影院的最新重大打击, 用形容词最高级。
8. 【解析】will be released。考查时态与语态。影片《花木兰》将上映, 用一般将来时的被动语态。
9. 【解析】where。考查定语从句。本句中where引导地点状语从句, 和前面的in movie theaters that. . . , 是并列关系, 作状语。
10. 【解析】a。考查冠词。根据后面的of an animated Disney classic可知remake用作名词, 需要加不定冠词, 表数量“一次”。